VI Congresso de Tradução e Interpretação da Abrates

  • 0

VI Congresso de Tradução e Interpretação da Abrates

Depois de falar sobre a relação tradutor-revisor em 2013 e, no ano passado, sobre o panorama de atribuições e cargos de uma empresa de tradução, decidi que agora é hora de oferecer ao público do congresso da Abrates um bate-papo interessante sobre uma função que (pasmem!) muita gente ainda não conhece: o gerenciamento de projetos.
.
Para falar sobre isso, nada melhor do que contar com a presença de um PM (Project Manager), certo? Portanto, este ano palestraremos eu e meu colega Bruno Fontes, que já gerencia projetos na Ccaps há cerca de dois anos. E sobre o que vamos falar? Em resumo, abordaremos questões como:
.
> Quais são as características essenciais de um bom PM?
> O que diferencia PMs bons de PMs excelentes?
> O que um PM pode fazer para melhorar/facilitar a vida do tradutor?
Além dessas questões iniciais, falaremos sobre outros conceitos fundamentais, como comunicação (oral e escrita), negociação de prazos, escopo, confiabilidade, capacidade de resposta, disponibilidade… Enfim, teremos um pouquinho de quase tudo que julgamos necessário para estabelecer uma interação saudável e uma rotina organizada de trabalho.
.
Se esses temas despertaram seu interesse, apareça! E se quiser sugerir mais algum tema ou fazer uma pergunta específica (aquela pergunta que todo mundo sempre quis fazer, mas nunca teve coragem…), envie um e-mail para [email protected]. Não deixe de participar! Seu tema e/ou pergunta pode ser selecionado e apresentado com um destaque todo especial na palestra.
.
Confira aqui a programação do evento e já deixe nosso horário reservado na sua agenda. Até lá! 😉

Leave a Reply

Ad