Gostei do formato, dos textos e de quebra ainda aprendi um pouco mais do Wordfast (obrigado, Bruno). Vocês são ótimos, simpáticos, prestativos e claro, entendem do riscado. Foi tudo muito bom.

Pedro Dias

( Rio de Janeiro )

Em primeiro lugar gostaria de dar os parabéns pelo projeto, muito boa a iniciativa. Também gostaria de agradecer o feedback e o alto grau de profissionalismo mostrados por vocês. Achei a devolutiva detalhada e mostrou bem os pontos em que devo me dedicar e aprimorar. Também achei excelente o material enviado, muita informação e suporte para ingressar na área, vou usar bastante. Obrigado!

Marcus D’Ajuz

( Rio de Janeiro )

Estou muito satisfeita por ter participado e quero agradecer por tudo, pelos amáveis elogios e pelas palavras de encorajamento, que foram muito mais importantes do que vocês imaginam. Obrigada também por todos os ensinamentos, informações, dicas e pelo material disponibilizado. Foi tudo muito enriquecedor e será de extrema importância para meu desenvolvimento na profissão. O TransMit é muito bem pensado, e faz toda diferença poder treinar em um ambiente prático de trabalho. Afinal, sinto que a parte acadêmica não é suficiente, e começar a trabalhar tendo que aprender com os próprios erros é muito mais demorado, penoso e arriscado. Desejo muito sucesso, tanto como tradutores quanto no crescimento e fortalecimento do TransMit.

Viviane Andrade

( Paraíba )

O projeto TransMit veio ao encontro do que eu precisava: identificar como e onde era necessário melhorar. Sou tradutora iniciante, e a faculdade me parece muito mais teórica do que prática, o que me distancia da realidade do mercado. O material recebido ao final é bem rico, e estou feliz com o resultado. Agradeço as dicas e, sobretudo, o cuidado de todos vocês. Eu e meus colegas que fizeram TransMit temos ótimas referências, e há muitos outros colegas interessados. Vida longa ao TransMit!

Cecília Almeida

( Bahia )

Eu atingi meu objetivo com o projeto e encontrei algumas certezas onde ainda havia dúvida. Agradeço a paciência de todos vocês comigo e desejo tudo de bom com o projeto. Muito obrigado por me ajudarem a enxergar o caminho!

Tradutor anônimo

( Rio de Janeiro )

Estou amando o nosso trabalho, está sendo muito rico para mim. Vocês estão me oferecendo algo que, na realidade, sempre sonhei que deveria existir. Sou muito grata! Eu tenho aprendido que não adianta só identificar e olhar para a dificuldade, é preciso correr atrás de meios para solucioná-la. Os seus feedbacks são um presente para o meu crescimento; força total para essa equipe, vocês fazem a diferença!

Suany Lima

( São Paulo )